ARTICLE

Translation Help Needed!

by | Sat 28 Apr 2012

Many of you will be familiar with the [Ubuntu Accomplishments](https://wiki.ubuntu.com/Accomplishments) project I have been working on recently. Well, we are gearing up to release our very first 0.1 release in the next week in a PPA, but we have one area where I would like to reach out to you folks for help.

*Translations!*

We want to ensure that Ubuntu Accomplishments is available in as many languages possible; not just the application, but also the fantastic documentation that is part of the application.

As such, can I please ask you wonderful people to help contribute your translations by following the instructions below.

## Translating the Application Software

We want to ensure the backend process (which displays the *accomplishments achieved* and *opportunities unlocked* bubbles) as well as the graphical client is fully translated. To translate just follow these steps:

1. Go to [the daemon translations page](https://translations.launchpad.net/ubuntu-accomplishments-daemon) and [the viewer translations page](https://translations.launchpad.net/ubuntu-accomplishments-viewer).
2. Ensure you have the language you want to selected (you can change this by clicking the *Change your preferred languages…* link at the bottom of the page.
3. You should see a row for each language you have selected. Click on the number under *Untranslated* and go and add your translation.
4. Sit back and bask in your wonderful contribution to *Ubuntu Accomplishments*!

Oh, and if there are no translations for your chosen language, please do go and add translations!

## Translating the Accomplishment Information

For each of the different opportunities (things you can achieve in the system) we provide comprehensive documentation for how to achieve that particular accomplishment.

Translating these is very similar. To do this just follow these instructions:

1. Go to [the Ubuntu Community Accomplishments translations page](https://translations.launchpad.net/ubuntu-community-accomplishments).
2. Ensure you have the language you want to selected (you can change this by clicking the *Change your preferred languages…* link at the bottom of the page.
3. The translation of Ubuntu Accomplishments works a little differently. You should IGNORE the *English* line at the top and instead look at the documentation just below. There it tells you which accomplishment you are editing and what the original English translation is.
4. You can now type your own language’s documentation into the **New translation** box. For the larger chunks of text you can use the grey button at the end of the *New translation* box to make the text entry bigger. If there is already a translation there and you want to edit and improve it, click the **Current <language> translation** button and the text will be copied to the edit box where you can edit it.
5. Now click the **Save** button at the bottom of the page to save your contributions. **Sometimes you have to scroll to the right to see the Save button due to some of the long chunks of the text on the page**.

Thanks in advance to every one of you who helps to translate *Ubuntu Accomplishments*!

An invitation-only accelerator that develops industry-leading community engagement and growth via personalized training, coaching, and accountability...all tailored to your company's needs.

Want to read some more?

Happy Holidays

Happy Holidays

Just a quick note to wish all of you a happy, restful, and peaceful holidays, however and whoever you spend it with. Take care, folks, and I look forward to seeing you in 2015!

The Impact of One Person

The Impact of One Person

I am 35 years old and *people* never cease to surprise me. My trip home from Los Angeles today was a good example of this. It was a tortuous affair that should have been a quick hop from LA to Oakland, popping on BArt, and then getting home for a cup of tea and an...

Feedback Requested: Great Examples of Community

Feedback Requested: Great Examples of Community

Folks, I need to ask for some help. Like many, I have some go-to examples of great communities. This includes Wikipedia, OpenStreetmap, Ubuntu, Debian, Linux, and others. Many of these are software related, many of them are Open Source. I would like to ask your...

Ubuntu Governance Reboot: Five Proposals

Ubuntu Governance Reboot: Five Proposals

Sorry, this is *long*, but hang in there. A little while back I wrote [a blog post](https://archivedblog.jonobacon.com/2014/11/14/ubuntu-governance-reboot/) that seemed to inspire some people and ruffle the feathers of some others. It was designed as a...

Ubuntu Governance: Reboot?

Ubuntu Governance: Reboot?

For many years Ubuntu has had a comprehensive governance structure. At the top of the tree are the Community Council (community policy) and the Technical Board (technical policy). Below those boards are sub-councils such as the IRC, Forum, and LoCo councils, and...

Dealing With Disrespect: The Video

Dealing With Disrespect: The Video

A while back I wrote and released a free e-book called [Dealing With Disrespect](https://www.dealingwithdisrespect.com/). It is a book that provides a short, simple to read, free guide for handling personalized, mean-spirited, disrespectful, and in some cases,...